Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ceux qui les gardaient s'enfuirent; et étant venus dans la ville, ils racontèrent toutes ces choses, et ce qui était arrivé aux démoniaques.

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s'était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

French: Darby

Et ceux qui les paissaient s'enfuirent; et, s'en etant alles dans la ville, ils raconterent tout, et ce qui etait arrive aux demoniaques.

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s'était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

New American Standard Bible

The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.

Références croisées

Marc 5:14-16

Et ceux qui paissaient les pourceaux s'enfuirent, et en portèrent les nouvelles dans la ville, et dans les villages.

Luc 8:34-36

Et quand ceux qui le gardaient eurent vu ce qui était arrivé, ils s'enfuirent, et allèrent le raconter dans la ville et par les champs.

Actes 19:15-17

Mais le malin esprit répondant, dit : je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain