Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

Louis Segond Bible 1910

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

French: Darby

Mais eux, etant partis, repandirent sa renommee dans tout ce pays-là.

French: Martin (1744)

Mais eux étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.

New American Standard Bible

But they went out and spread the news about Him throughout all that land.

Références croisées

Marc 7:36

Jésus leur recommanda de n'en parler à personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent.

Matthieu 9:26

Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

Marc 1:44-45

et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère: Prenez garde que personne ne le sache. 31 Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays. 32 Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org