Parallel Verses

French: Darby

batissant Sion avec du sang, et Jerusalem avec l'iniquite.

Louis Segond Bible 1910

Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!

French: Louis Segond (1910)

Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!

French: Martin (1744)

On bâtit Sion de sang, et Jérusalem d'injustices.

New American Standard Bible

Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice.

Références croisées

Jérémie 22:13-17

Malheur à celui qui batit sa maison par l'injustice, et ses chambres hautes par le manque de droiture; qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne rien pour son travail;

Ézéchiel 22:25-28

Il y a une conjuration de ses prophetes au milieu d'elle, comme un lion rugissant qui dechire la proie; ils devorent les ames, ils enlevent les richesses et les choses precieuses; ils multiplient ses veuves au milieu d'elle.

Habacuc 2:9-12

Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour echapper à la main du malheur.

Sophonie 3:3

Ses princes au milieu d'elle sont des lions rugissants; ses juges, des loups du soir: ils ne laissent rien jusqu'au matin.

Matthieu 27:25

Et tout le peuple, repondant, dit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants!

Jean 11:50

Vous ne savez rien, ni ne considerez qu'il nous est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation entiere ne perisse pas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org