Parallel Verses
French: Martin (1744)
On bâtit Sion de sang, et Jérusalem d'injustices.
Louis Segond Bible 1910
Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!
French: Darby
batissant Sion avec du sang, et Jerusalem avec l'iniquite.
French: Louis Segond (1910)
Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!
New American Standard Bible
Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice.
Sujets
Références croisées
Jérémie 22:13-17
Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, et ses étages sans droiture, qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne point le salaire de son travail.
Ézéchiel 22:25-28
Il y a un complot de ses Prophètes au milieu d'elle; ils seront comme des lions rugissants, qui ravissent la proie : ils ont dévoré les âmes; ils ont emporté les richesses, et la gloire; ils ont multiplié les veuves au milieu d'elle.
Habacuc 2:9-12
Malheur à celui qui cherche à faire un gain injuste pour établir sa maison; afin de placer son nid en haut pour être délivré de la griffe du malin.
Sophonie 3:3
Ses princes [sont] au-dedans d'elle des lions rugissants, et ses gouverneurs sont des loups du soir, qui ne quittent point les os pour les ronger au matin.
Matthieu 27:25
Et tout le peuple répondant, dit : Que son sang soit sur nous, et sur nos enfants!
Jean 11:50
Et vous ne considérez pas qu'il est de notre intérêt qu'un homme meure pour le peuple, et que toute la Nation ne périsse point.