Parallel Verses
French: Darby
Quant aux levites, les chefs des peres furent inscrits aux jours d'Eliashib, de Joiada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu'au regne de Darius, le Perse.
Louis Segond Bible 1910
Au temps d'Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
French: Louis Segond (1910)
Au temps d'Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
French: Martin (1744)
Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d'Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu'au règne de Darius de Perse.
New American Standard Bible
As for the Levites, the heads of fathers' households were registered in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan and Jaddua; so were the priests in the reign of Darius the Persian.
Sujets
Références croisées
Néhémie 12:10-13
Et Jeshua engendra Joiakim, et Joiakim engendra Eliashib, et Eliashib engendra Joiada,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
21 de Hilkija, Hashabia; de Jedahia, Nethaneel. 22 Quant aux levites, les chefs des peres furent inscrits aux jours d'Eliashib, de Joiada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu'au regne de Darius, le Perse. 23 Les fils de Levi, chefs des peres, furent inscrits dans le livre des chroniques, jusqu'aux jours de Jokhanan, fils d'Eliashib.