Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.

French: Darby

et de la maison de Guilgal, et des campagnes de Gueba et d'Azmaveth; car les chantres s'etaient bati des hameaux dans les environs de Jerusalem.

French: Louis Segond (1910)

de Beth-Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.

French: Martin (1744)

Et du lieu de Guilgal, et des territoires de Guébah et d'Hazmaveth; car les chantres s'étaient bâti des bourgades aux environs de Jérusalem.

New American Standard Bible

from Beth-gilgal and from their fields in Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem.

Références croisées

Deutéronome 11:30

Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?

Josué 5:9

L'Éternel dit à Josué: Aujourd'hui, j'ai roulé de dessus vous l'opprobre de l'Égypte. Et ce lieu fut appelé du nom de Guilgal jusqu'à ce jour.

Josué 10:43

Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.

Josué 21:17

et de la tribu de Benjamin, Gabaon et sa banlieue, Guéba et sa banlieue,

1 Chroniques 6:60

et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.

Esdras 2:24

les fils d'Azmaveth, quarante-deux;

Néhémie 11:31

Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens, 29 de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. 30 Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org