Parallel Verses

French: Martin (1744)

Après eux Tsadok, fils d'Immer, répara à l'endroit de sa maison. Et après lui répara Sémahia, fils de Sécania, garde de la porte Orientale.

Louis Segond Bible 1910

Après eux Tsadok, fils d'Immer, travailla devant sa maison. Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l'orient.

French: Darby

Apres eux, Tsadok, fils d'Immer, repara vis-à-vis de sa maison. Et apres lui repara Shemahia, fils de Shecania, gardien de la porte du levant.

French: Louis Segond (1910)

Après eux Tsadok, fils d'Immer, travailla devant sa maison. Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l'orient.

New American Standard Bible

After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, carried out repairs.

Références croisées

Esdras 2:37

Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.

Esdras 10:2

Alors Sécania fils de Jéhiël, d'entre les enfants de Hélam, prit la parole, et dit à Esdras : Nous avons péché contre notre Dieu, en ce que nous avons pris des femmes étrangères d'entre les peuples de ce pays; mais maintenant il y a espérance pour Israël en ceci.

Néhémie 7:40

Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.

Jérémie 19:2

Et sors à la vallée du fils de Hinnom, qui est auprès de l'entrée de la porte Orientale, et crie là les paroles que je te dirai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain