Parallel Verses

French: Darby

Quand meme ils sont comme des ronces entrelacees, et comme ivres de leur vin, ils seront devores comme du chaume sec, entierement.

Louis Segond Bible 1910

Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.

French: Louis Segond (1910)

Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.

French: Martin (1744)

Car étant entortillés comme des épines, et ivres selon qu'ils ont accoutumé de s'enivrer, ils seront consumés entièrement comme la paille sèche.

New American Standard Bible

Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered.

Sujets

Références croisées

Michée 7:4

Le meilleur d'entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu'une haie d'epines. Le jour de tes sentinelles et de ta visitation est arrive; maintenant sera leur confusion.

Malachie 4:1

Car voici, le jour vient, brulant comme un four; et tous les orgueilleux, et tous ceux qui pratiquent la mechancete seront du chaume, et le jour qui vient les brulera, dit l'Eternel des armees, de maniere à ne leur laisser ni racine, ni branche.

Nahum 3:11

-Toi aussi, tu seras enivree; tu seras cachee; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l'ennemi.

1 Samuel 25:36

Et Abigail vint vers Nabal; et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; et le coeur de Nabal etait gai, et il etait ivre à l'exces; aussi elle ne lui raconta aucune chose, ni petite, ni grande, jusqu'à la lumiere du matin.

2 Samuel 13:28

Et Absalom commanda à ses serviteurs, disant: Faites attention, je vous prie, quand le coeur d'Ammon sera gai par le vin, et que je vous dirai: Frappez Ammon, alors tuez-le, ne craignez point; n'est-ce pas moi qui vous l'ai commande? Fortifiez-vous, et soyez vaillants!

2 Samuel 23:6-7

Mais les fils de Belial sont tous comme des epines qu'on jette loin, car on ne les prend pas avec la main,

Psaumes 68:2

Comme la fumee est dissipee, tu les dissiperas; comme la cire se fond devant le feu, les mechants periront devant Dieu.

Ésaïe 5:24

C'est pourquoi, comme une langue de feu devore le chaume, et comme l'herbe s'affaisse dans la flamme, leur racine sera comme la pourriture, et leur fleur montera comme la poussiere; car ils ont meprise la loi de l'Eternel des armees, et ont rejete avec dedain la parole du Saint d'Israel.

Ésaïe 9:18

Car la mechancete brule comme un feu, elle devore les ronces et les epines, et embrase les epaisseurs de la foret, et roule et s'eleve en colonne de fumee.

Ésaïe 10:17-19

Et la lumiere d'Israel sera un feu, et son Saint, une flamme; et il brulera et devorera ses epines et ses ronces, en un seul jour;

Ésaïe 27:4

Il n'y a pas en moi de fureur. Oh! si j'avais les ronces et les epines en bataille contre moi, je marcherais contre elles; je les brulerais ensemble.

Jérémie 51:39

Quand ils seront echauffes, je preparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu'ils s'egayent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpetuel et ne se reveillent plus, dit l'Eternel.

Jérémie 51:57

Et j'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, et ses chefs, et ses hommes forts; et ils dormiront d'un sommeil perpetuel, et ils ne se reveilleront pas, dit le Roi: l'Eternel des armees est son nom.

1 Thessaloniciens 5:2-3

car vous savez vous-memes parfaitement que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org