Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l'Eternel, Celui qui avait de méchants desseins.

Louis Segond Bible 1910

De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l'Éternel, Celui qui avait de méchants desseins.

French: Darby

De toi est sorti celui qui imagine du mal contre l'Eternel, un conseiller de Belial.

French: Martin (1744)

De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil.

New American Standard Bible

From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.

Références croisées

Nahum 1:9

Que méditez-vous contre l'Eternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.

1 Samuel 2:12

Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.

2 Samuel 20:1

Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï! Chacun à sa tente, Israël!

2 Rois 18:13-14

La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara.

2 Rois 18:30

Qu'Ezéchias ne vous amène point à vous confier en l'Eternel, en disant: L'Eternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.

2 Rois 19:22-25

Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!

2 Chroniques 13:7

Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.

2 Chroniques 32:15-19

Qu'Ezéchias ne vous séduise donc point et qu'il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! Car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères: combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main?

Ésaïe 10:7-15

Mais il n'en juge pas ainsi, Et ce n'est pas là la pensée de son coeur; Il ne songe qu'à détruire, Qu'à exterminer les nations en foule.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org