Parallel Verses
French: Darby
Toutes tes forteresses sont comme des figuiers avec leurs premieres figues; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.
Louis Segond Bible 1910
Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.
French: Louis Segond (1910)
Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.
French: Martin (1744)
Toutes tes forteresses seront [comme] des figues, et comme des premiers fruits, qui étant secoués, tombent dans la bouche de celui qui les veut manger.
New American Standard Bible
All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth.
Références croisées
Apocalypse 6:13
et les etoiles du ciel tomberent sur la terre, comme un figuier agite par un grand vent jette loin ses figues tardives.
Ésaïe 28:4
et la fleur fletrie de son bel ornement qui est sur le sommet de la riche vallee sera comme un fruit precoce avant l'ete: des que celui qui l'aperçoit l'a vu, à peine il est dans sa main, il l'avale.
Habacuc 1:10
Et il se moque des rois, et les princes lui sont une risee; il se rit de toutes les forteresses: il entassera de la poussiere et les prendra.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 -Toi aussi, tu seras enivree; tu seras cachee; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l'ennemi. 12 Toutes tes forteresses sont comme des figuiers avec leurs premieres figues; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange. 13 Voici, ton peuple au dedans de toi est comme des femmes; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu devore tes barres.