Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
Louis Segond Bible 1910
On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
French: Darby
Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent;...
French: Martin (1744)
Ni le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.
New American Standard Bible
The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots!
Sujets
Références croisées
Juges 5:22
Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
Job 39:22-25
Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
Jérémie 47:3
A cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, Du bruit de ses chars et du fracas des roues; Les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, Tant les mains sont affaiblies,
Nahum 2:3-4
Les boucliers de ses héros sont rouges, Les guerriers sont vêtus de pourpre; Avec le fer qui étincelle apparaissent les chars, Au jour qu'il a fixé pour la bataille, Et les lances sont agitées.
Ésaïe 9:5
Car toute chaussure qu'on porte dans la mêlée, Et tout vêtement guerrier roulé dans le sang, Seront livrés aux flammes, Pour être dévorés par le feu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine!... 2 On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars. 3 Les cavaliers s'élancent, l'épée étincelle, la lance brille... Une multitude de blessés!... une foule de cadavres!... Des morts à l'infini!... On tombe sur les morts!...