Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Éternel le lui avait ordonné.
French: Darby
Comme l'Eternel l'avait commande à> Moise, ainsi il les denombra dans le desert de Sinai.
French: Louis Segond (1910)
Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
French: Martin (1744)
Comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.
New American Standard Bible
just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.
Références croisées
Nombres 1:2
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
Nombres 26:1-2
A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron:
2 Samuel 24:1-10
La colère de l'Éternel s'enflamma de nouveau contre Israël, et il excita David contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus. 19 Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Éternel le lui avait ordonné. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: