Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La nuée de l'Éternel était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.

French: Darby

Et la nuee de l'Eternel etait sur eux de jour, quand ils partaient de leur campement.

French: Louis Segond (1910)

La nuée de l'Eternel était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.

French: Martin (1744)

Et la nuée de l'Eternel était sur eux le jour, quand ils partaient du lieu où ils avaient campé.

New American Standard Bible

The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.

Références croisées

Exode 13:21-22

L'Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.

Nombres 9:15-23

Le jour où le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle, la tente d'assignation; et, depuis le soir jusqu'au matin, elle eut sur le tabernacle l'apparence d'un feu.

Néhémie 9:12

Tu les guidas le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu qui les éclairait dans le chemin qu'ils avaient à suivre.

Néhémie 9:19

Dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu'ils avaient à suivre.

Psaumes 105:39

Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org