Parallel Verses
French: Darby
Et Moise les envoya du desert de Paran, selon le commandement de l'Eternel. Tous ces hommes etaient des chefs des fils d'Israel.
Louis Segond Bible 1910
Moïse les envoya du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Éternel; tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.
French: Louis Segond (1910)
Moïse les envoya du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Eternel; tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.
French: Martin (1744)
Moïse donc les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l'Eternel; et tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.
New American Standard Bible
So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD, all of them men who were heads of the sons of Israel.
Références croisées
Nombres 12:16
Et apres, le peuple partit de Hatseroth, et il campa au desert de Paran.
Nombres 32:8
Ainsi firent vos peres lorsque je les envoyai de Kades-Barnea pour voir le pays:
Deutéronome 1:19
Et nous partimes d'Horeb, et nous traversames tout ce grand et terrible desert que vous avez vu, le chemin de la montagne des Amoreens, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'avait commande, et nous vinmes jusqu'à Kades-Barnea.
Deutéronome 9:23
Et lorsque l'Eternel vous envoya de Kades-Barnea, en disant: Montez, et possedez le pays que je vous ai donne, vous vous rebellates contre le commandement de l'Eternel, votre Dieu, et vous ne le crutes point, et vous n'ecoutates pas sa voix.
Deutéronome 1:23
Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d'entre vous douze hommes, un homme par tribu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Envoie des hommes, et ils reconnaitront le pays de Canaan que je donne aux fils d'Israel; vous enverrez un homme pour chaque tribu de ses peres, tous des princes parmi eux. 3 Et Moise les envoya du desert de Paran, selon le commandement de l'Eternel. Tous ces hommes etaient des chefs des fils d'Israel. 4 Et ce sont ici leurs noms: pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur;