Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiee, comme tu as parle, disant:

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as déclaré en disant:

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as déclaré en disant:

French: Martin (1744)

Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :

New American Standard Bible

"But now, I pray, let the power of the Lord be great, just as You have declared,

Références croisées

Michée 3:8

Mais moi, je suis plein de puissance par l'esprit de l'Eternel, et de jugement et de force pour declarer à Jacob sa transgression et à Israel son peche.

Matthieu 9:6

Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les peches...; alors il dit au paralytique: Leve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Matthieu 9:8

Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifierent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Parce que l'Eternel ne pouvait pas faire entrer ce peuple dans le pays qu'il leur avait promis par serment, il les a tues dans le desert. 17 Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiee, comme tu as parle, disant: 18 L'Eternel est lent à la colere, et grand en bonte, pardonnant l'iniquite et la transgression, et qui ne tient nullement celui qui en est coupable pour innocent, qui visite l'iniquite des peres sur les fils, sur la troisieme et sur la quatrieme generation.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org