Parallel Verses

French: Darby

Mais d'entre les hommes qui etaient alles pour reconnaitre le pays, Josue, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunne, seuls vecurent.

Louis Segond Bible 1910

Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.

French: Louis Segond (1910)

Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.

French: Martin (1744)

Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays.

New American Standard Bible

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.

Références croisées

Nombres 26:65

car l'Eternel avait dit d'eux: Ils mourront certainement dans le desert; et il n'en resta pas un homme, excepte Caleb, fils de Jephunne, et Josue, fils de Nun.

Josué 14:6-10

Et les fils de Juda s'approcherent de Josue, à Guilgal; et Caleb, fils de Jephunne, le Kenizien, lui dit: Tu sais la parole que l'Eternel a dite, à mon sujet et à ton sujet, à Moise, homme de Dieu, à Kades-Barnea.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org