Parallel Verses

French: Darby

On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un belier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau,

Louis Segond Bible 1910

On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.

French: Louis Segond (1910)

On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.

French: Martin (1744)

On en fera de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d'entre les brebis et d'entre les chèvres.

New American Standard Bible

'Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org