Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu les déposeras dans la tente d'assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
French: Darby
Et tu les poseras dans la tente d'assignation, devant le temoignage, ou je me rencontre avec vous.
French: Louis Segond (1910)
Tu les déposeras dans la tente d'assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
French: Martin (1744)
Et tu les poseras au Tabernacle d'assignation devant le Témoignage, où j'ai accoutumé de me trouver avec vous.
New American Standard Bible
"You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meet with you.
Références croisées
Exode 25:16-22
Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.
Exode 29:42-43
Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
Exode 30:6
Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.
Exode 30:36
Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.
Nombres 17:7
Moïse déposa les verges devant l'Éternel, dans la tente du témoignage.