Parallel Verses

French: Martin (1744)

Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n'y a point de couvercle attaché, sera souillé.

Louis Segond Bible 1910

Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.

French: Darby

et tout vase decouvert, sur lequel il n'y a pas de couvercle attache, sera impur.

French: Louis Segond (1910)

Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.

New American Standard Bible

'Every open vessel, which has no covering tied down on it, shall be unclean.

Références croisées

Lévitique 11:32

Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir, puis il sera net.

Nombres 31:20

Vous purifierez aussi tous vos vêtements, et tout ce qui sera fait de peau, et tous ouvrages de poil de chèvre, et toute vaisselle de bois.

Lévitique 14:36

Alors le Sacrificateur commandera qu'on vide la maison avant qu'il y entre pour regarder la plaie; afin que rien de ce qui est dans la maison ne soit souillé, puis le Sacrificateur entrera pour voir la maison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org