Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Éternel me dira encore.

French: Darby

et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel aura de plus à me dire.

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel me dira encore.

French: Martin (1744)

Toutefois je vous prie demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel aura de plus à me dire.

New American Standard Bible

"Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the LORD will speak to me."

Références croisées

Nombres 22:7-8

Les anciens de Moab et les anciens de Madian partirent, ayant avec eux des présents pour le devin. Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui rapportèrent les paroles de Balak.

1 Timothée 6:9-10

Mais ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, dans le piège, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.

2 Pierre 2:3

Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.

2 Pierre 2:15

Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l'iniquité,

Jude 1:11

Malheur à eux! car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l'égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Coré.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de l'Éternel, mon Dieu. 19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Éternel me dira encore. 20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org