Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.

French: Darby

et tu mettras sur lui de ta gloire, afin que toute l'assemblee des fils d'Israel l'ecoute.

French: Louis Segond (1910)

Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.

French: Martin (1744)

Et tu lui feras part de ton autorité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.

New American Standard Bible

"You shall put some of your authority on him, in order that all the congregation of the sons of Israel may obey him.

Références croisées

Josué 1:16-18

Ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras.

Nombres 11:17

Je descendrai, et là je te parlerai; je prendrai de l'esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi seul.

Nombres 11:28-29

Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!

1 Samuel 10:6

L'esprit de l'Éternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.

1 Samuel 10:9

Dès que Saül eut tourné le dos pour se séparer de Samuel, Dieu lui donna un autre coeur, et tous ces signes s'accomplirent le même jour.

2 Rois 2:9-10

Lorsqu'ils eurent passé, Élie dit à Élisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!

2 Rois 2:15

Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, l'ayant vu, dirent: L'esprit d'Élie repose sur Élisée! Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.

1 Chroniques 29:23

Salomon s'assit sur le trône de l'Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.

1 Chroniques 29:25

L'Éternel éleva au plus haut degré Salomon sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d'aucun roi d'Israël avant lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org