Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

French: Darby

Et ils partirent d'Alush, et camperent à Rephidim, ou il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.

French: Louis Segond (1910)

Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

French: Martin (1744)

Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

New American Standard Bible

They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.

Références croisées

Exode 17:1-8

Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin, selon les marches que l'Éternel leur avait ordonnées; et ils campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

Exode 19:2

Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch. 14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire. 15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org