Parallel Verses
French: Martin (1744)
Même quand le [temps du] Jubilé viendra pour les enfants d'Israël, on ajoutera leur héritage à l'héritage de la Tribu de laquelle elles seront; ainsi leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères.
Louis Segond Bible 1910
Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
French: Darby
Et quand le Jubile des fils d'Israel arrivera, leur heritage sera ajoute à l'heritage de la tribu à laquelle elles appartiendront; et leur heritage sera ote de l'heritage de la tribu de nos peres.
French: Louis Segond (1910)
Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
New American Standard Bible
"When the jubilee of the sons of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; so their inheritance will be withdrawn from the inheritance of the tribe of our fathers."
Sujets
Références croisées
Lévitique 25:10-18
Et vous sanctifierez l'an cinquantième, et publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants; ce vous sera l'année du Jubilé, et vous retournerez chacun en sa possession, et chacun en sa famille.
Lévitique 25:23
La terre ne sera point vendue absolument, car la terre est à moi; et vous êtes étrangers et forains chez moi.
Ésaïe 61:2
Pour publier l'an de la bienveillance de l'Eternel, et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui mènent deuil;
Luc 4:18-19
L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint; il m'a envoyé pour évangéliser aux pauvres ; pour guérir ceux qui ont le cœur froissé.