Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.

French: Darby

Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera se tenir devant l'Eternel;

French: Martin (1744)

Et le Sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout en la présence de l'Eternel.

New American Standard Bible

'Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD,

Références croisées

Lévitique 1:3

Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur.

Jérémie 17:10

Moi, l'Eternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.

Hébreux 13:4

Que le mariage soit honoré de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères.

Apocalypse 2:22-23

Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, à moins qu'ils ne se repentent de leurs oeuvres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org