Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Éliaschib, Éliaschib engendra Jojada,
French: Darby
Et Jeshua engendra Joiakim, et Joiakim engendra Eliashib, et Eliashib engendra Joiada,
French: Louis Segond (1910)
Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Eliaschib, Eliaschib engendra Jojada,
French: Martin (1744)
Or Jésuah engendra Jojakim, et Jojakim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Jojadah,
New American Standard Bible
Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
Références croisées
1 Chroniques 6:3-15
Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Néhémie 3:1
Éliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu'à la tour de Hananeel.
Néhémie 12:26
Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le sacrificateur et le scribe.
Néhémie 13:4
Avant cela, le sacrificateur Éliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,
Néhémie 13:7
A la fin de l'année, j'obtins du roi la permission de revenir à Jérusalem, et je m'aperçus du mal qu'avait fait Éliaschib, en disposant une chambre pour Tobija dans les parvis de la maison de Dieu.
Néhémie 13:28
Un des fils de Jojada, fils d'Éliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite. Je le chassai loin de moi.