Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ainsi j'arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Louis Segond Bible 1910

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

French: Darby

Et j'arrivai à Jerusalem, et je fus là trois jours.

French: Louis Segond (1910)

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

New American Standard Bible

So I came to Jerusalem and was there three days.

Sujets

Références croisées

Esdras 8:32

Puis nous arrivâmes à Jérusalem, et nous étant reposés trois jours,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Ce que Samballat, Horonite, et Tobija, serviteur hammonite, ayant appris, ils eurent un fort grand dépit de ce qu'il était venu quelqu'un pour procurer du bien aux enfants d'Israël. 11 Ainsi j'arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours. 12 Puis je me levai de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi; mais je ne déclarai à personne ce que mon Dieu m'avait mis au cœur de faire à Jérusalem; et il n'y avait point d'autre monture avec moi, que celle sur laquelle j'étais monté.

Word Count of 0 Translations in Néhémie 2:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org