Parallel Verses

French: Darby

Et j'arrivai à Jerusalem, et je fus là trois jours.

Louis Segond Bible 1910

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

French: Louis Segond (1910)

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

French: Martin (1744)

Ainsi j'arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

New American Standard Bible

So I came to Jerusalem and was there three days.

Sujets

Références croisées

Esdras 8:32

Et nous arrivames à Jerusalem, et nous demeurames là trois jours.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et quand Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l'apprirent, ils furent tres-mecontents de ce qu'un homme fut venu pour chercher le bien des fils d'Israel. 11 Et j'arrivai à Jerusalem, et je fus là trois jours. 12 Et je me levai de nuit, moi et le peu d'hommes qui etaient avec moi, -et je n'avais informe personne de ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jerusalem-et je n'avais pas de bete avec moi, sinon la bete que je montais.

Word Count of 0 Translations in Néhémie 2:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org