Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

Louis Segond Bible 1910

J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.

French: Darby

Et j'arrivai à Jerusalem, et je fus là trois jours.

French: Martin (1744)

Ainsi j'arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

New American Standard Bible

So I came to Jerusalem and was there three days.

Sujets

Références croisées

Esdras 8:32

Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l'ayant appris, eurent un grand déplaisir de ce qu'il venait un homme pour chercher le bien des enfants d'Israël. 11 J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours. 12 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture.


Word Count of 0 Translations in Néhémie 2:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org