Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et les Sacrificateurs réparèrent depuis le dessus de la porte des chevaux, chacun à l'endroit de sa maison.

Louis Segond Bible 1910

Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.

French: Darby

Les sacrificateurs reparerent au-dessus de la porte des chevaux, chacun vis-à-vis de sa maison.

French: Louis Segond (1910)

Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.

New American Standard Bible

Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house.

Références croisées

2 Chroniques 23:15

Ils lui firent donc place; et elle s'en retourna en la maison du Roi par l'entrée de la porte des chevaux, et ils la firent mourir là.

2 Rois 11:16

Ils lui firent donc place; et elle revint dans la maison du Roi par le chemin de l'entrée des chevaux, et elle fut tuée là.

Jérémie 31:40

Et toute la vallée de la voirie et des cendres, et tout le quartier jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’au coin de la porte des chevaux vers l'Orient, sera une sainteté à l'Eternel, et ne sera plus démoli ni détruit à jamais.

Néhémie 3:10

Et à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l'endroit de sa maison; et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja.

Néhémie 3:23

Après eux, Benjamin et Hasub réparèrent à l'endroit de leur maison. Après lesquels, Hazaria, fils de Mahaséja, fils d'Hanania, répara auprès de sa maison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org