Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

French: Darby

Pour toi aussi, Juda, une moisson t'est assignee, quand je retablirai les captifs de mon peuple.

French: Louis Segond (1910)

A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

French: Martin (1744)

Aussi Juda te moissonnera, quand je ramènerai mon peuple captif.

New American Standard Bible

Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people.

Références croisées

Joël 3:13

Saisissez la faucille, Car la moisson est mûre! Venez, foulez, Car le pressoir est plein, Les cuves regorgent! Car grande est leur méchanceté,

Jérémie 51:33

Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: La fille de Babylone est comme une aire dans le temps où on la foule; Encore un instant, et le moment de la moisson sera venu pour elle.

Job 42:10

L'Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Éternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.

Psaumes 126:1

Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.

Sophonie 2:7

Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C'est là qu'ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons d'Askalon; Car l'Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera leurs captifs.

Michée 4:12

Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel, Elles ne comprennent pas ses desseins, Elles ignorent qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire.

Apocalypse 14:15

Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: Lance ta faucille, et moissonne; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mûre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org