Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.

French: Darby

L'aire et la cuve ne les nourriront pas, et le mout les trompera.

French: Louis Segond (1910)

L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.

French: Martin (1744)

L'aire et la cuve ne les repaîtra point, et le vin doux leur mentira.

New American Standard Bible

Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.

Références croisées

Osée 2:9

C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlèverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité.

Ésaïe 24:7-12

Le moût est triste, la vigne est flétrie; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.

Osée 2:12

Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: C'est le salaire que m'ont donné mes amants! Je les réduirai en une forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.

Joël 1:3-7

Racontez-le à vos enfants, Et que vos enfants le racontent à leurs enfants, Et leurs enfants à la génération qui suivra!

Joël 1:9-13

Offrandes et libations disparaissent de la maison de l'Éternel; Les sacrificateurs, serviteurs de l'Éternel, sont dans le deuil.

Amos 4:5-11

Faites vos sacrifices d'actions de grâces avec du levain! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires! Car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, Dit le Seigneur, l'Éternel.

Michée 6:13-16

C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, Je te ravagerai à cause de tes péchés.

Aggée 1:9

Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

Aggée 2:16

Alors, quand on venait à un tas de vingt mesures, Il n'y en avait que dix; Quand on venait à la cuve pour puiser cinquante mesures, Il n'y en avait que vingt.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Israël, ne te livre pas à la joie, à l'allégresse, comme les peuples, De ce que tu t'es prostitué en abandonnant l'Éternel, De ce que tu as aimé un salaire impur dans toutes les aires à blé! 2 L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut. 3 Ils ne resteront pas dans le pays de l'Éternel; Éphraïm retournera en Égypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org