Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car [comme] c'est sans sujet que le rets est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

Louis Segond Bible 1910

Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

French: Darby

Car en vain le filet est etendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

French: Louis Segond (1910)

Mais en vain jette-t-on le filet Devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

New American Standard Bible

Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird;

Références croisées

Job 35:11

Qui nous rend plus éclairés que les animaux de la terre, et plus intelligents que les oiseaux des cieux?

Proverbes 7:23

Jusqu'à ce que la flèche lui ait transpercé le foie; comme l'oiseau qui se hâte vers le filet, ne sachant point qu'on l'a tendu contre sa vie.

Ésaïe 1:3

Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître; [mais] Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.

Jérémie 8:7

Même la cigogne a connu dans les cieux ses saisons, la tourterelle et l'hirondelle, et la grue, ont pris garde au temps qu'elles doivent venir; mais mon peuple n'a point connu le droit de l'Eternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org