Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

French: Darby

Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insense de levres tombe.

French: Martin (1744)

Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.

New American Standard Bible

The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.

Références croisées

Proverbes 12:1

Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.

Psaumes 119:34

Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!

Proverbes 1:5

Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,

Proverbes 9:9

Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.

Proverbes 10:10

Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Proverbes 12:13

Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.

Proverbes 13:3

Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

Proverbes 14:8

La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.

Proverbes 14:23

Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.

Proverbes 18:6-7

Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.

Ecclésiaste 10:12

Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.

Matthieu 7:24-25

C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

Jacques 3:13

Lequel d'entre vous est sage et intelligent? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org