Parallel Verses

French: Darby

Le mechant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui seme la justice a un vrai salaire.

Louis Segond Bible 1910

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

French: Louis Segond (1910)

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

French: Martin (1744)

Le méchant fait une œuvre qui le trompe ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.

New American Standard Bible

The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.

Références croisées

Osée 10:12-13

Semez pour vous en justice, moissonnez selon la piete. Defrichez pour vous un terrain neuf; c'est le temps pour chercher l'Eternel, jusqu'à ce qu'il vienne et qu'il fasse pleuvoir sur vous la justice.

Galates 6:8-9

Car celui qui seme pour sa propre chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui seme pour l'Esprit moissonnera de l'Esprit la vie eternelle.

Jacques 3:18

Or le fruit de la justice, dans la paix, se seme pour ceux qui procurent la paix.

Job 27:13-23

Voici quelle est, par devers *Dieu, la part de l'homme mechant et l'heritage que les violents reçoivent du Tout-puissant:

Psaumes 126:5-6

Ceux qui sement avec larmes moissonneront avec chant de joie.

Proverbes 1:18

et eux, ils sont aux embuches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres ames.

Proverbes 5:22

Le mechant, ses iniquites le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son peche;

Proverbes 22:8

Qui seme l'injustice moissonnera le malheur, et la verge de son courroux prendra fin.

Ecclésiaste 10:8

Qui creuse une fosse y tombe; et qui renverse une cloture, un serpent le mord.

Ésaïe 59:5-8

Ils font eclore des oeufs de serpent, et ils tissent des toiles d'araignees: celui qui mange de leurs oeufs mourra, et si l'on en ecrase un, il en eclot une vipere.

Éphésiens 4:22

c'est-à-dire, pour ce qui est de la conversation precedente, d'avoir depouille le vieil homme qui se corrompt selon les convoitises trompeuses,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org