Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

Louis Segond Bible 1910

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

French: Darby

Le mechant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui seme la justice a un vrai salaire.

French: Martin (1744)

Le méchant fait une œuvre qui le trompe ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.

New American Standard Bible

The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.

Références croisées

Osée 10:12-13

Semez selon la justice, moissonnez selon la miséricorde, Défrichez-vous un champ nouveau! Il est temps de chercher l'Eternel, Jusqu'à ce qu'il vienne, et répande pour vous la justice.

Galates 6:8-9

Celui qui sème pour sa chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui sème pour l'Esprit moissonnera de l'Esprit la vie éternelle.

Jacques 3:18

Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.

Job 27:13-23

Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.

Psaumes 126:5-6

Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.

Proverbes 1:18

Et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches, C'est à leur âme qu'ils tendent des pièges.

Proverbes 5:22

Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.

Proverbes 22:8

Celui qui sème l'iniquité moissonne l'iniquité, Et la verge de sa fureur disparaît.

Ecclésiaste 10:8

Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.

Ésaïe 59:5-8

Ils couvent des oeufs de basilic, Et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs oeufs meurt; Et, si l'on en brise un, il sort une vipère.

Éphésiens 4:22

à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org