Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Louis Segond Bible 1910
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
French: Darby
Les fous se moquent du peche, mais pour les hommes droits il y a faveur.
French: Martin (1744)
Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
New American Standard Bible
Fools mock at sin, But among the upright there is good will.
Sujets
Références croisées
Proverbes 10:23
Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.
Job 15:16
Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
Job 34:7-9
Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
Proverbes 1:22
Jusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?
Proverbes 3:4
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
Proverbes 8:35
Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Eternel.
Proverbes 12:2
L'homme de bien obtient la faveur de l'Eternel, Mais l'Eternel condamne celui qui est plein de malice.
Proverbes 13:15
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Proverbes 26:18-19
Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,
Proverbes 30:20
Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.
Romains 14:17-18
Car le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.
Jude 1:18
Ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies;