Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

French: Darby

Le coeur du sage rend sa bouche sensee, et, sur ses levres, accroit la science.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

New American Standard Bible

The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips.

Références croisées

Proverbes 15:28

Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.

Psaumes 37:30-31

[Pe.] La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.

Psaumes 45:1

Maskil des enfants de Coré, [qui est] un Cantique nuptial, [donné] au maitre chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Mon cœur médite un excellent discours, [et] j'ai dit : mes ouvrages seront pour le Roi; ma langue sera la plume d'un écrivain diligent.

Proverbes 22:17-18

Prête ton oreille, et écoute les paroles des sages, et applique ton cœur à ma science.

Matthieu 12:34-35

Race de vipères, comment pourriez-vous parler bien, étant méchants? car de l'abondance du cœur la bouche parle.

Colossiens 3:16

Que la parole de Christ habite en vous abondamment en toute sagesse, vous enseignant et vous exhortant l'un l'autre par des Psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, avec grâce, chantant de votre cœur au Seigneur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org