Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.

French: Darby

Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste.

French: Martin (1744)

Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.

New American Standard Bible

Better is a little with righteousness Than great income with injustice.

Références croisées

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

Proverbes 15:16

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

Proverbes 21:6-7

Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.

Jérémie 17:11

Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.

Michée 6:10

Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction?

1 Timothée 6:6-9

C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org