Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

French: Darby

Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

French: Martin (1744)

Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

New American Standard Bible

Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.

Références croisées

Proverbes 15:17

Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.

Proverbes 21:9

Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

Proverbes 21:19

Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

Proverbes 7:14

Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org