Parallel Verses

French: Darby

Meme le fou qui se tait est repute sage, -celui qui ferme ses levres, un homme intelligent.

Louis Segond Bible 1910

L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

French: Louis Segond (1910)

L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

French: Martin (1744)

Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

New American Standard Bible

Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.

Références croisées

Job 13:5

Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.

Proverbes 15:2

La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.

Ecclésiaste 5:3

Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.

Ecclésiaste 10:3

et meme, quand l'insense marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu'il est un insense.

Ecclésiaste 10:14

Et l'insense multiplie les paroles: l'homme ne sait pas ce qui arrivera; et ce qui sera apres lui, qui le lui declarera?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain