Parallel Verses
French: Martin (1744)
La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Louis Segond Bible 1910
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
French: Darby
la reflexion te preservera, l'intelligence te protegera:
French: Louis Segond (1910)
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
New American Standard Bible
Discretion will guard you, Understanding will watch over you,
Sujets
Références croisées
Proverbes 4:6
Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Psaumes 25:21
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
Psaumes 119:9-11
BETH. Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
Proverbes 6:22-24
Quand tu marcheras, il te conduira; et quand tu te coucheras, il te gardera; et quand tu te réveilleras, il s'entretiendra avec toi.
Ecclésiaste 9:15-18
Mais il s'est trouvé en elle un homme pauvre, [et] sage, qui l'a délivrée par sa sagesse; mais nul ne s'est souvenu de cet homme-là.
Ecclésiaste 10:10
Si le fer est émoussé, et qu'on n'en ait point fourbi la lame, il surmontera même la force; mais la sagesse est une adresse excellente.
Éphésiens 5:15
Prenez donc garde comment vous vous conduirez soigneusement, non point comme étant dépourvus de sagesse, mais comme étant sages :