Parallel Verses

French: Darby

qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;

Louis Segond Bible 1910

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Martin (1744)

Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.

New American Standard Bible

That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

Références croisées

Jérémie 3:4

Ne me crieras-tu pas desormais: Mon Pere! tu es le conducteur de ma jeunesse?

Proverbes 5:18

Que ta source soit benie, et rejouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Ézéchiel 16:8

Et je passai pres de toi, et je te vis, et voici, ton age etait l'age des amours; et j'etendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudite; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel; et tu fus à moi.

Ézéchiel 16:59-60

Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je te ferai comme tu as fait, toi qui a meprise le serment et rompu l'alliance.

Malachie 2:14-16

Et vous dites: Pourquoi? Parce que l'Eternel est temoin entre toi et la femme de ta jeunesse, envers laquelle tu as agi perfidement; cependant elle est ta compagne et la femme de ton alliance.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org