Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

Louis Segond Bible 1910

Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

French: Darby

si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l'intelligence,

French: Martin (1744)

Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;

New American Standard Bible

For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;

Références croisées

1 Rois 3:9-12

Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?

1 Chroniques 22:12

Veuille seulement l'Eternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Eternel, ton Dieu!

Psaumes 25:4-5

Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.

Psaumes 119:34

Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!

Psaumes 119:73

Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!

Psaumes 119:125

Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!

Psaumes 119:169

Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Eternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!

Proverbes 3:6

Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.

Luc 11:13

Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent.

Éphésiens 1:17-18

afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance,

Jacques 1:5

Si quelqu'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org