Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'homme qui aime à rire, sera indigent; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.

French: Darby

Celui qui aime la joie sera dans l'indigence; celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichira pas.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.

New American Standard Bible

He who loves pleasure will become a poor man; He who loves wine and oil will not become rich.

Références croisées

Proverbes 23:21

Car l'ivrogne et le gourmand seront appauvris; et le long dormir fait vêtir des robes déchirées.

Proverbes 5:10-11

De peur que les étrangers ne se rassasient de tes facultés, et que le fruit de ton travail ne soit en la maison du forain;

Proverbes 21:20

La provision désirable, et l'huile, est dans la demeure du sage; mais l'homme fou l'engloutit.

Luc 15:13-16

Et peu de jours après, quand le plus jeune fils eut tout ramassé, il s'en alla dehors en un pays éloigné; et là il dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Luc 16:24-25

Et s'écriant, il dit : Père Abraham aie pitié de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraîchir ma langue; car je suis grièvement tourmenté dans cette flamme.

1 Timothée 5:6

Mais celle qui vit dans les délices, est morte en vivant.

2 Timothée 3:4

Traîtres, téméraires, enflés [d'orgueil], amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org