Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

Louis Segond Bible 1910

Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

French: Darby

Le mechant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes integres.

French: Martin (1744)

Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.

New American Standard Bible

The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.

Références croisées

Proverbes 11:8

Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.

Ésaïe 43:3-4

Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Le Saint d'Israël, ton sauveur; Je donne l'Egypte pour ta rançon, L'Ethiopie et Saba à ta place.

Ésaïe 53:4-5

Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé; Et nous l'avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié.

Ésaïe 55:8-9

Car mes pensées ne sont pas vos pensées, Et vos voies ne sont pas mes voies, Dit l'Eternel.

1 Pierre 3:18

Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l'Esprit,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org