Parallel Verses

French: Martin (1744)

De peur que tu n'apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.

Louis Segond Bible 1910

De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.

French: Darby

de peur que tu n'apprennes ses sentiers, et que tu n'emportes un piege dans ton ame.

French: Louis Segond (1910)

De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.

New American Standard Bible

Or you will learn his ways And find a snare for yourself.

Références croisées

1 Corinthiens 15:33

Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Psaumes 106:35

Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire;

Proverbes 13:20

Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org