Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
Louis Segond Bible 1910
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
French: Darby
Ne recule pas l'ancienne borne que tes peres ont faite.
French: Louis Segond (1910)
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
New American Standard Bible
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
Références croisées
Deutéronome 19:14
Tu ne transporteras point les bornes de ton prochain que les prédécesseurs auront plantées dans l'héritage que tu posséderas, au pays que l'Eternel ton Dieu te donne pour le posséder.
Proverbes 23:10
Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins :
Deutéronome 27:17
Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain; et tout le peuple dira : Amen.
Job 24:2
Ils reculent les bornes, ils pillent les bêtes du troupeau, et puis ils les font aller paître.