Parallel Verses

French: Darby

Quand tu t'assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considere bien celui qui est devant toi;

Louis Segond Bible 1910

Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;

French: Louis Segond (1910)

Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;

French: Martin (1744)

Quand tu seras assis pour manger avec quelque Seigneur, considère attentivement ce qui sera devant toi.

New American Standard Bible

When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,

Références croisées

Genèse 43:32-34

Et on le servit, lui à part, et eux à part, et les Egyptiens qui mangeaient avec lui, à part: car les Egyptiens ne pouvaient manger le pain avec les Hebreux; car c'est une abomination pour les Egyptiens.

Jude 1:12

Ceux-ci, ils sont des taches dans vos agapes, faisant des festins avec vous sans crainte, se repaissant eux-memes: nuees sans eau, emportees par les vents; arbres d'automne, sans fruit, deux fois morts, deracines;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org