Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, donne-moi ton coeur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, donne-moi ton coeur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

French: Darby

Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux se plaisent à mes voies;

French: Martin (1744)

Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

New American Standard Bible

Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways.

Références croisées

Psaumes 107:43

Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel.

Matthieu 10:37-38

Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi;

Deutéronome 6:5

Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.

Psaumes 119:2

Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,

Psaumes 119:9-11

Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.

Proverbes 3:1

Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;

Proverbes 4:4

Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.

Proverbes 4:23

Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.

Proverbes 4:25-27

Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.

Osée 14:9

Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Eternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.

Luc 14:26

Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

2 Corinthiens 5:14-15

Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;

2 Corinthiens 8:5

Et non seulement ils ont contribué comme nous l'espérions, mais ils se sont d'abord donnés eux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu.

Éphésiens 3:17

en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,

2 Pierre 1:19

Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se lève dans vos coeurs;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org