Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.

French: Darby

Ne parle pas aux oreilles du sot, car il meprisera la sagesse de ton discours.

French: Louis Segond (1910)

Ne parle pas aux oreilles de l'insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.

French: Martin (1744)

Ne parle point, le fou t'écoutant; car il méprisera la prudence de ton discours.

New American Standard Bible

Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.

Références croisées

Matthieu 7:6

Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

Proverbes 1:7

La crainte de l'Éternel est le commencement de la science; Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.

Proverbes 9:7-8

Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.

Proverbes 26:4-5

Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.

Ésaïe 36:21

Mais ils se turent, et ne lui répondirent pas un mot; car le roi avait donné cet ordre: Vous ne lui répondrez pas.

Luc 16:14

Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

Jean 8:52

Maintenant, lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Jean 9:30-34

Cet homme leur répondit: Il est étonnant que vous ne sachiez d'où il est; et cependant il m'a ouvert les yeux.

Jean 9:40

Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent: Nous aussi, sommes-nous aveugles?

Jean 10:20

Plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, il est fou; pourquoi l'écoutez-vous?

Actes 13:45-46

Les Juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul, en le contredisant et en l'injuriant.

Actes 17:18

Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient: Que veut dire ce discoureur? D'autres, l'entendant annoncer Jésus et la résurrection, disaient: Il semble qu'il annonce des divinités étrangères.

Actes 17:32

Lorsqu'ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent: Nous t'entendrons là-dessus une autre fois.

Actes 28:25-28

Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n'ajouta que ces mots: C'est avec raison que le Saint Esprit, parlant à vos pères par le prophète Ésaïe, a dit:

1 Corinthiens 1:21-24

Car puisque le monde, avec sa sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.

1 Corinthiens 4:10-13

Nous sommes fous à cause de Christ; mais vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org